В окружении диких лесов на границе с Беларусью есть деревушка польских татар — Крушиняны. Людей здесь проживает всего ничего — порядка 160 человек. Но минимум раз (как правило, в конце июля) в год Крушиняны оказываются в центре внимания всей Польши. Здесь проводится единственный в стране Сабантуй, на который стремятся попасть не только поляки, но и татары, живущие в Эстонии, Латвии, Литве. Этот Сабантуй отличается от традиционного "праздника плуга" татар Поволжья. Он, как правило, отмечается во второй половине лета, и окончание посевной в случае с ним вообще не играет никакой роли.
Пешком от Крушинян (или — Кружинян, в интернете на русском языке можно встретить оба этих наименования) до таможенного пункта на границе Польши и Беларуси чуть меньше десяти километров, можно дойти за два часа. Места здесь, правда, глухие — сплошной лес. Не зря небольшая деревянная гостиница, в которой можно остановиться, называется "На краю света". Довольно доходчиво.
Из Варшавы до этого места можно добраться общественным транспортом; самое близкое — до Белостока. Оттуда до Крушинян ещё пятьдесят километров. Так что в Белостоке придётся озаботиться поисками такси. Впрочем, раз в год летом случается приятное исключение. Туристические автобусы идут от столицы Польши до самых Крушинян.
Главное — озаботиться бронированием мест заранее. Билеты на единственный польский сабантуй разлетаются как горячие пирожки. В 2022-м турфирма, учитывая количество желающих, предоставила два автобуса вместо одного — и оба были битком.
Польский сабантуй отличается от традиционного татарского в Поволжье. Он отмечается во второй половине лета — и к посевной никак не привязан.
Центральное событие польского сабантуя — реконструкция битвы при Вене, которая произошла 12 сентября 1683 года после двухмесячной осады столицы Австрии войском Османской империи. Хотя эта война традиционно преподносится как столкновение христианского и мусульманского миров, есть нюанс, который разрывает этот шаблон.
Нюансом является выступление на стороне короля Польского и Великого князя Литовского Яна III Собеского, пришедшего Австрии на помощь, польских татар. Которые в Польше хоть и растеряли часть своих традиций, но остались мусульманами. За помощь Яну Собескому татарам и были дарованы земли в этих местах, гласит красивая легенда. Но она — как и свойственно легендам — сообщает часть правды.
Часть татар оказалась в Великом княжестве Литовском добровольно — "из-за междоусобных войн в Великой Орде в конце XIV–начале XV века".
— Хан Тохтамыш, претендовавший на власть, проиграл и воспользовался предложением великого князя Витовта поселиться со своими сторонниками в Литве, а в обмен на дворянство и землю — защищать границы от Москвы и тевтонских рыцарей (самым известным примером может служить Грюнвальдская битва). Другие группы татар — по-видимому, противники Тохтамыша, а следовательно, и Витовта — попали в Королевство в конце XIV века. Их судьба сложилась иначе: взятые в плен, они вынуждены были принять крещение и довольно быстро полонизировались, — рассказывает журналист Бартош Панек в статье в издании "Новая Польша".
На татар, осевших в Польше, довольно сильно давили католичество (религиозное большинство настаивало на христианизации татар), а предшественники Яна III Собеского задерживали татарам жалование за участие в многочисленных походах. Всё это происходило на фоне призывов лишить татар всех привилегий.
В 1672 году — с началом очередной польско-турецкой войны — королю даже пришлось подавлять восстание татарских эскадронов. Но в итоге Ян Собеский проявил мудрость. Объявив амнистию, он уравнял в правах и привилегиях польское и татарское дворянство и даровал татарам новые земли — в Малашевичах, Студзянке, Крушинянах, Бохониках и Драхле.
— Татары имели право не платить налоги, но каждая семья должна была выставлять по воину-коннику. Татарам разрешалось жениться на местных женщинах и воспитывать детей в Исламе. Татары были вправе иметь дворянские фамилии и гербы, но не имели политических прав. Именно тогда у татар стали появляться фамилии на польский манер — Ахматович, Ризванович… — рассказывает гид-администратор мечети в Крушинянах Джемиль Гембицкий.
По словам Гембицкого, во время польско-турецких войн, когда польские татары вынуждены были сражаться против крымских татар, у последних нередко возникал вопрос "Почему убиваете своих братьев?" — на что польские татары отвечали неизменно: "Ни Бог, ни Коран не говорят вам грабить и убивать. Убиваем мы вас не как братьев своих".
Во время Сабантуя в Крушинянах все не самые приятные исторические подробности остаются за кадром. Гремят пушки с мушкетами, скачут всадники, поле на краю деревни заволакивает дымом. Литовский татарин, с которым мы общаемся на чистом русском, с завистью отмечает, что по части исторических реконструкций Сабантую в Крушинянах нет равных.
В остальном польский Сабантуй может, скорее, разочаровать тех, чьи представления об этом празднике сформированы под впечатлениями от татарских сабантуев в Поволжье. Здесь не проводится скачек, хотя лошади в Крушинянах повсюду. Используют их главным образом для участия в реконструкции.
Нет ни драки с помощью мешков, ни традиционной татарской борьбы куреш, победитель в которой в качестве главного приза получает живого барана. Единственный барашек, которого я заметил, оказался деревянной скульптуркой у сцены.
Правда, есть бег в мешках, перетягивание каната и бег с вёдрами воды на коромыслах.
Завершается битва торжественным шествием короля и победителей к главной сцене, где зачитывается указ о даровании татарам земель.
"Рахмат, круль Ян!" — отзывается один из участников реконструкции, мальчик лет десяти. Но татарская речь на польском Сабантуе — скорее, исключение, чем правило. Польские татары давно уже говорят на польском. Лишнее подтверждение этому — надгробья на мусульманском кладбище, Мизаре.
На старых могильных камнях ещё можно встретить арабскую вязь, на надгробьях начала XX века — кириллицу. Но надписи на самых свежих захоронениях уже на латинице. Причём если среди имён ещё попадаются такие как "Халиль" или "Ибрагим", то все фамилии, даже если и несут в себе тюркскую основу, давно уже полонизированы — Полтожицкий, Байрашевский…
В Сабантуй маленькая деревянная мечеть деревни открывается для мусульман на праздничный намаз. Мулла приезжает из Белостока. Саму молитву снимать нельзя, но когда намаз заканчивается, любой желающий может купить билет в мечеть за десять злотых. Собранные деньги, написано на билете, пойдут на реновацию мечети и кладбища в Крушинянах.
По разным данным, мечеть была построена во второй половине XVIII или в первой половине XIX века и является одной из старейших в Польше. Это не первая мечеть, возведённая в Крушинянах — на её месте стояла ещё более старая. В 2012 году мечеть признали памятником истории Польши.
А двумя годами ранее, в марте 2010-го, мечеть в Крушинянах посетил принц Уэльский Чарльз. Его визит сильно подогрел интерес польского общества к истории и культуре польских татар.
— Принц попробовал перекачевник и перемяч. Ему всё понравилось, жалел, что не может остаться на ужин, — утверждает владелица агротуристического хозяйства "Татарская юрта" и популяризатор татарской кухни в Польше Дженнета Богданович.
Что такое "перемяч", всем знакомым с кухней татар Поволжья хорошо известно и так. А вот слово "перекачевник" меня поставило в тупик. В интернете можно найти сведения, что это "культовый татарский пирог", который "по виду напоминает ракушку улитки и делается из шести слоев тонко раскатанного теста, смазанных маслом и переложенных начинкой (например, из баранины)".
Удивят, скорее всего, знатоков татарской кухни и здешние представления о чак-чаке. Здесь он с виду напоминает сладкий хворост или какое-то другое ломкое печенье.
А легендарный татарский эчпочмак здесь можно обнаружить только на фото в музее "Татарской юрты". Ему отведён целый стенд, где подробно рассказывается, что собой представляет треугольник, и даже упоминается установленный в Казани памятник эчпочмаку. В целом складывается впечатление, что польско-татарская кухня формировалась под большим влиянием крымско-татарской и отчасти местной кухонь.
В свежей книге "Мы польские татары" (посвящена обычаям и кулинарным традициям народа) Дженнета Богданович, рассказывая о кухне польских татар, упоминает "колдуны" — блюдо традиционной белорусской, литовской и польской кухонь, близкое к пельменям.
В качестве эпиграфа к книге выбрана "крымская народная пословица": "Если человек хочет познать душу другого народа, он должен сделать это с помощью языка, а равно — с помощью желудка".
В случае с польскими татарами второе, пожалуй, даже более верно. Их кухня позаимствовала немало у соседей, но при этом всё равно осталась самобытной.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Что делать, если у вас заблокирован сайт "Idel.Реалии", читайте здесь.