В 1882 году в Астрахани открылось первое училище современного типа для татар. 140 лет спустя "Idel.Реалии" попытались выяснить, в каком положении находится национальное образование в регионе сегодня.
22 октября исполнилось 140 лет со дня открытия первой татарской школы современного образца в Астрахани. Впрочем, вспомнили о юбилее дореволюционного русско-татарского училища немногие — положение миноритарных языков в Нижнем Поволжье сегодня оценивается как плачевное, и вопросы их преподавания активно обсуждаются лишь в узких кругах специалистов и этноязыковых активистов. "Idel.Реалии" поговорили с несколькими из них и изучили историю национального образования в регионе, чтобы понять, каково положение родных языков в Астраханской области сегодня.
ПЕРВОЕ УЧИЛИЩЕ
Создание русско-татарского училища в губернской Астрахани в 1882 году не начало процесс образования на родных языках, а лишь вывело его на новый уровень — татарские, ногайские и казахские школы работали и до этого, но имели только начальные классы и не обладали формальным статусом. Преподавателями в них обычно становились местные муллы — образование было преимущественно религиозным. Первое русско-татарское училище же совместило изучение Корана со светскими предметами, такими как математика, и положило начало национальному образованию в рамках общегосударственной системы, соответствующей определенным стандартам.
Идея создания семи таких училищ принадлежала педагогу и чиновнику от образования Петру Шестакову. Он подготовил для них учебную программу, однако так и не создал ни одного училища — в том числе из-за опасений, что местные мусульманские семьи негативно воспримут реформу и откажутся отдавать своих детей в осовремененные заведения.
В результате план Шестакова позднее реализовал татарский меценат и бывший унтер-офицер Халиулла Искендеров. Сколотивший состояние за годы отставки Искендеров за свой счет отремонтировал помещение мектеба (мәктәп — по-татарски "школа") при соборной мечети №7 в астраханской Царевской слободе, закупил для него канцелярские товары и отправил своего сына Искендера учиться в Казань. Закончив Татарскую учительскую школу, Искендер Искендеров вернулся в Астрахань и возглавил первое русско-татарское училище. Опасения Шестакова не подтвердились — каждый год в школу охотно шли десятки новых учеников.
Хотя само училище, юбилей которого недавно отметили татарские активисты, закрылось в 1918 году, весь последующий опыт национального образования в регионе унаследовал именно эту схему — в местах компактного расселения этнических меньшинств стали открываться школы с национальным компонентом, в которых традиционные для региона татарский, ногайский и казахский языки преподавались в рамках общесоветской образовательной системы наряду с другими предметами.
Как пишет казахская исследовательница Галина Урастаева, присутствие родных языков в системе образования имело волнообразную динамику: в 1947 году казахский преподавался в 110 школах региона, а к 1966 году его преподавание полностью свернули. В 1986 году его начали возрождать: сначала уроки появились в 4 школах, через пять лет таких школ было уже 57, еще через шесть — 72, а потом началось новое падение. В 2018 году экс-руководитель администрации губернатора области Канат Шантимиров заявлял, что школ с уроками казахского осталось всего 22, а в 2020 году местное издание "Пункт-А" писало, что казахский преподается лишь в 15 образовательных учреждениях региона.
"МЫ НЕ МОЖЕМ ГОВОРИТЬ О РАВЕНСТВЕ ЯЗЫКОВ В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ"
— Уроки татарского языка в школах Астраханской области сегодня трудно назвать полноценными — с 2018 года они нигде не ведутся в обязательном порядке, как и по всей России. Может ли ребенок прийти в школу и сказать, что больше не хочет учить английский или русский и не будет ходить на их уроки? Наверное, может, но это отрицательно скажется на его оценках, у него будут двойки в аттестате, его, наверное, оставят на второй год, устроят скандал. Если ребенок скажет, что не хочет изучать татарский, никто и глазом не моргнет. У такого решения детей или родителей не будет никаких последствий. В таком случае мы не можем говорить о равенстве языков в системе образования, оно не обеспечивается, — считает татарский активист и краевед из Астрахани Муслим Юнусов.
НАСТУПЛЕНИЕ НА ЯЗЫК: КАК ЭТО БЫЛО
20 июля 2017 года президент России Владимир Путин на заседании Совета по межнациональным отношениям в Йошкар-Оле заявил о недопустимости обязательного преподавания иных языков, кроме русского. "Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, так же недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского", — сказал Путин.
- 28 августа президент России дал поручение генеральной прокуратуре и Рособрнадзору провести проверку на добровольное преподавание языков нерусских народов в школах. После этого постановления в социальных сетях и мессенджерах стали распространяться сообщения, что в школах Татарстана можно отказаться от изучения татарского языка, для этого нужно подать заявление.
- 7 сентября на сайте Министерства образования и науки РТ появилось пояснение в связи с преподаванием татарского языка в школах Татарстана. В нем было сказано, что преподавание татарского языка ведется на законных основаниях и призывы отказаться от изучения татарского языка противоречат закону.
- 8 сентября в интернете и социальных сетях стали появляться призывы и посты в поддержку обязательного преподавания татарского языка в школах Татарстана, были организованы несколько флешмобов. Образовалась группа "Татароязычные родители", члены которой требовали обязательного изучения татарского языка в школах. За несколько дней в группу вступили более двух тысяч человек.
- 11 сентября Общество русской культуры Татарстана и комитет по защите русскоязычных родителей и учащихся направили в генеральную прокуратуру РФ документы с жалобой на правонарушения в преподавании татарского и русского языков. "Родительское сообщество Татарстана" активно добивалось отмены обязательных уроков татарского языка.
- 15 сентября группа родителей опубликовала открытое письмо Путину с напоминанием о том, что в Конституции России закреплено право субъектов РФ иметь свои государственные языки. Письмо подписали более тысячи человек.
- 20 сентября пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что никакого письма о сохранении татарского языка от родителей Татарстана не было получено.
- 21 сентября писатели Татарстана опубликовали обращение, где просили не нарушать языкового баланса в Татарстане и разрешить министру образования республики в рамках российского и татарстанского законодательства выполнять свои полномочия.
- 2 октября прокуратура Татарстана поручила районным прокурорам провести в школах проверку в связи с преподаванием родных и государственных языков.
- 17 октября Союз работников национального образования и культуры "Мэгариф" выпустил обращение к родителям с просьбой не отказываться от татарского языка.
- 22 октября в соцсетях президенту Татарстана Минниханову стали поступать многочисленные вопросы и обращения от пользователей, в которых люди беспокоились о судьбе татарского языка и просили принять меры для его сохранения.
- 23 октября Всемирный конгресс татар опубликовал заявление с призывом сохранить государственный статус татарского языка.
- 24 октября учителя татарского языка обратились к депутатам Татарстана с просьбой защитить татарский язык.
- 24 октября Татарские артисты эстрады организовали в Казани флешмоб в защиту татарского языка.
- 24 октября на совещании в Казани был предложен "компромиссный вариант": обязательное преподавание татарского языка в 1-9 классах, в 10-11-х — сделать его добровольным.
- 26 октября на заседании Госсовета РТ в числе других обсуждался вопрос преподавания родного языка в школах.
- 27 октября стали поступать сообщения об увольнениях учителей татарского языка.
- 5 ноября прокуратура Татарстана потребовала отклонить предложенный Министерством образования РТ новый учебный план ("компромиссный вариант"), признав его незаконным.
- 8 ноября на заседании парламента Татарстана было заявлено о достижении компромисса с Москвой — татарский язык как государственный остается в количестве двух часов в неделю.
- 24 ноября в ходе визита в Казань полномочный представитель Путина в Приволжском федеральном округе Михаил Бабич заявил о подготовке методических рекомендаций, предусматривающих возможность выделения до двух часов в неделю на изучение государственного языка республики.
- 29 ноября на заседании Госсовета РТ прокурор Татарстана Илдус Нафиков заявил, что татарский язык будет преподаваться в школах исключительно на добровольной основе.
- 4 декабря сообщили об уходе с должности министра образования и науки РТ Энгеля Фаттахова и назначении на его место депутата Госсовета РТ Рафиса Бурганова.
По данным Юнусова, преподавание татарского в школах Астрахани не только несет факультативный характер, но и ограничивается отдельными классами, не затрагивая школы целиком. Так, в школе №74 имени Габдуллы Тукая в Советском районе города действуют лишь отдельные татарские классы: "Допустим, набрали третий татарский класс. Через год эти дети подросли, перешли в четвертый класс. Теперь у нас есть четвертый татарский класс, но третьего больше нет — набор непостоянный".
— Будучи татарином, я признателен директору 74-й школы, она работает в этом направлении, старается сохранить эти классы, набрать новые по возможности, но и эта система не идеальна. Допустим, родители отдали ребенка в татарский класс с изучением родного языка, а потом передумали — решили, что эти уроки отвлекают его от чего-то якобы более важного. Нет никакого механизма, чтобы обязать такого ребенка ходить на уроки родного языка или перевести его в другой класс. Таким образом, "татарскость" этого класса условна и может быть нарушена, — объясняет активист.
Впрочем, даже наличие таких классов активист называет большим достижением на фоне того, что во многих школах, где когда-то изучали татарский, сегодня уроков не осталось вовсе.
Юнусов оценивает владение языком среди молодых татар, живущих в областном центре, как неудовлетворительное: "Люди, которым сегодня 20 и даже 30 лет, в основном не говорят по-татарски, зачастую не понимают язык даже на уровне иностранного. Как мы можем винить их в том, что они не передают язык детям, если они и сами его не знают? Это большая недоработка языковой политики государства и системы образования, которая началась далеко не сегодня".
КИЛИНЧИНСКАЯ АНОМАЛИЯ
Ситуацию в сельской местности Юнусов оценивает лучше. По его словам, в селах этнический язык чаще сохраняется в поколении молодых родителей, нередко им владеют и дети. В то же время роль родного языка в системе образования различается между конкретными населенными пунктами.
— В Приволжском районе есть такие села — Килинчи и Осыпной Бугор. В обоих большинство населения составляют татары, но ситуация с преподаванием языка принципиально разная. В Килинчах уроки татарского хоть и факультативны, но ходят на них буквально все дети, включая местных русских и казахов, тогда как в Осыпном Бугре преподавание вовсе отменили — не осталось даже факультатива. Почему так происходит? Глава сельсовета в Осыпном Бугре объяснял мне, что родители сами не проявляют интереса к урокам родного языка и не считают их нужными. Мне так не показалось — я знаю людей оттуда, которые настроены иначе, но, может быть, они в меньшинстве, — рассуждает активист.
Аномальная популярность уроков татарского в Килинчах во многом связана с личностью Наили Есенбаевой — учительницы родного языка в местной школе, переехавшей в Астраханскую область из Татарстана в 1990-х. На вопрос о том, почему на ее уроки ходят не только татары, Есенбаева отвечает: "Приведу такой пример — у меня был русский ученик, который после школы пошел служить на флот. Он попал на судно, где капитаном был татарин, и отлично прошел службу: говорил с капитаном на его родном языке и тут же стал его любимчиком. Вот так может пригодиться татарский язык. Но если серьезно — по-моему, просто важно учить языки соседей, вам ведь с ними жить".
ЧТО ПОШЛО НЕ ТАК В ОСЫПНОМ БУГРЕ
Плачевную ситуацию в Осыпном Бугре Юнусов объясняет тем, что дело преподавания родного языка там "пустили на самотек", а также общественными дискуссиями и сомнениями, свидетелем которых он стал на рубеже 1990-х и 2000-х, когда работал неподалеку от этого села.
— В Осыпном Бугре население хоть и татарское, но смешанное: есть переселенцы непосредственно из Татарстана, а есть местные ногайские татары или, как их в последнее время называют, юртовцы. Когда шла речь об уроках родного языка в сельской школе, у местных жителей не было консенсуса насчет того, какой язык считать родным для этих мест. Казанские татары, конечно, выступали за татарский, а ногайско-татарские семьи разделились: кто-то соглашался, что татарский можно считать литературным языком для их диалекта, а кто-то требовал уроков именно местного наречия. Возможно, эта неоднозначность и привела к тому, что уроков не стало вовсе. Любопытно, что в Килинчах казанских татар практически нет, там сугубо ногайско-татарское население, то есть в теории потенциала для споров о "родном" статусе казанской нормы было даже больше, но получилось наоборот. Видимо, для этих вопросов очень важно однообразие, гомогенность населения — тогда все могут договориться, — заключает активист.
НЕ ХОЧЕТСЯ ПОТЕРЯТЬ НАСЛЕДИЕ
По мнению Муслима Юнусова, решить проблему ускоряющейся утери родного языка может создание в городе принципиально новой национально ориентированной школы: "Государству стоило бы не просто декларировать ценность языкового и культурного наследия, но и делать для него что-то на практике. Например, создать школу, где родной язык будет преподаваться в обязательном порядке как можно больше часов в неделю. Конечно, невозможно завлечь в такое заведение всех детей той или иной национальности, но это и не нужно — для начала хотелось бы видеть хоть какое-то подобие языковой среды для тех, кто в ней нуждается, ведь сегодня к ней нет доступа даже у желающих. Если такая школа будет создана, она может стать своеобразным инкубатором, мини-средой погружения в язык, и ее ученики в будущем станут родителями, которые могут и хотят передать язык уже своим детям. Так можно начать дело возрождения родного языка".
— В случае татар возрождение совершенно необходимо: из-за перехода с арабской графики на латинскую и затем на кириллицу многие из нас уже потеряли доступ к значительной части литературного наследия. Не хочется доводить до того, чтобы будущим поколениям татар не были понятны даже кириллические тексты. А в целом эта проблема касается не только татар. За последние 30 лет у нас в городе сильно изменилась демография: казахи приезжают в Астрахань учиться из сельских районов и остаются в городе после университета, заводят семьи. В город также переехало много представителей кавказских народов, причем они уже становятся коренными астраханцами, рождаясь здесь во втором или третьем поколении. Народы Кавказа сегодня составляют около трети мусульман региона, это очень много — с их языками тоже нужно работать таким образом, — заключает активист.
ВЗЛЕТ И ПАДЕНИЕ НОГАЙСКОЙ ШКОЛЫ
— Преподавание ногайского языка в школах Астраханской области началось на излете перестройки, поскольку в советское время астраханские ногайцы официально считались татарами. Уроки ногайского появились в программе школ таких сел, как Ясын-Сокан, Джанай, Лапас, Растопуловка, в первую очередь усилиями историка и общественного деятеля Равиля Джуманова. Расцвет преподавания ногайского в нашем регионе пришелся на 1990-е и 2000-е, а позднее начался новый спад, — рассказывает астраханский историк Рамиль Ишмухамбетов.
По его словам, в одних селах уроки языка вовсе отменили, в других — перевели в статус факультативных: "Отчасти это связано с объективными причинами и финансовыми проблемами муниципалитетов — в Ясын-Сокане, например, чисто физически расформировали и закрыли школу, поэтому преподавать ногайский больше негде. В других случаях могут быть замешаны и социально-политические вопросы. В Растопуловке, насколько я знаю, сейчас не осталось даже факультативов, хотя это крупнейшее место компактного расселения ногайцев-карагашей на сегодняшний день. Может быть, повлиял общероссийский тренд последних лет, в рамках которого русский язык позиционируется как что-то более ценное и важное, чем языки коренных народов. В некоторых случаях об отмене "ненужных" уроков родного языка просят и сами родители учеников той или иной школы".
— Я был в Татарстане, Башкортостане — там с языками та же проблема, и я думаю, она отчасти там и началась. Там этот вопрос очень сильно политизировали, он встал слишком остро, были протесты за сохранение статуса обязательного предмета для родного языка. Может быть, в ответ на такую реакцию населения государство выбрало противоположную тактику. Последствия этой тактики затронули не только республики, где протестовали, но и всю Россию, включая наш регион. Именно их мы видим в школах Красноярского, Харабалинского, Приволжского районов Астраханской области на сегодняшний день, — считает историк.
РОДНОЙ КАК ИНОСТРАННЫЙ
По мнению Ишмухамбетова, уроки ногайского в астраханских школах изначально были заточены под нужды детей, для которых ногайский — родной и домашний язык: у педагога не было задачи научить человека говорить на языке с нуля, упор делался на то, чтобы систематизировать уже имеющиеся знания, полученные естественным путем, обучить детей грамотной письменной речи.
— К сожалению, сегодня многие ногайские дети приходят в школу, вовсе не владея этническим языком, соответственно, нужно менять методику. Когда человек учит ранее не известный ему язык, это уже трудно назвать уроками родного языка. Конечно, он остается родным для него по крови, по самосознанию, но с точки зрения педагогики это преподавание ногайского языка как иностранного — методы будут те же, что с английским, который наши дети точно так же не знают до школьной скамьи, — считает Ишмухамбетов.
По словам историка, школьная система недостаточно гибкая и не готова заниматься такой адаптацией. Вместо реформ институционального преподавания Ишмухамбетов надеется на успех низового и неформального языкового активизма, к которому причастен и он сам.
— Мы уже разрабатываем проекты в интернете, адресованные астраханцам, изучающим ногайский язык с нуля. Это Telegram-каналы, ногайская электронная библиотека, сейчас мы также стремимся открыть очные курсы языка. Первый опыт уже есть — я веду кружок музейной практики в Растопуловке. Многие продвинулись в изучении истории и просят меня, чтобы я помог и с родным языком. В рамках этого курса я даю некоторые тексты из ногайской литературы, разъясняю их. Конкретно на астраханских диалектах текстов почти нет, но над этим мы тоже работаем. Мы надеемся масштабировать этот опыт преподавания, создать открытые курсы и пособия для изучения языка с нуля. Думаю, будущее ногайской школы в нашем регионе именно в таких проектах, — заключает историк.
"КАЗАХСКИЙ РАЙОН" БЕЗ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА
Володарский район на юго-востоке Астраханской области часто называют "казахским" — этнические казахи там составляют более 70% населения, во многих селах района другие народы не представлены вовсе. Несмотря на высокую численность (всего в Астраханской области более 150 тысяч казахов — это крупнейший народ региона после русских) и компактность расселения, в казахских селах социолингвистическая ситуация едва ли не хуже, чем в татарских и ногайских.
По словам уроженки Володарского района Динары Степиной, в школе моноэтничного казахского села Новый Рычан с населением около тысячи человек уроки казахского полностью отменили несколько лет назад по желанию родителей: "Это была монотонная зубрежка по устаревшим учебникам раз в неделю, которая не давала детям реальных навыков и только утомляла их, может, даже провоцировала неприязнь к казахскому как к чему-то скучному. К тому же в это время появились слухи о том, что введут обязательный экзамен по английскому, и рычанцы приняли решение уделить больше времени этому языку".
В 2020 году начальник управления образования администрации Володарского района Арслан Джумартов заявлял, что казахский язык не может преподаваться как самостоятельный предмет, поскольку по нему нет ФГОС — федеральных государственных образовательных стандартов. Об этой проблеме говорит и лидер регионального общества казахской культуры "Жолдастык" Ришат Сапанов: все доступные учебники казахского — или советские, или казахстанские. Современных российских учебников, одобренных соответствующими ведомствами, просто не существует. Решать эту проблему Сапанов предлагает с помощью интернет-ресурсов по изучению языка.
Ранее "Idel.Реалии" подробно рассказывали о языковой ситуации в нескольких казахских селах в дельте Волги — результаты социолингвистического исследования наглядно демонстрируют, как сильно различается степень сохранности этого языка в селах Астраханской области РФ и независимого Казахстана, разделенных всего несколькими километрами.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Что делать, если у вас заблокирован сайт "Idel.Реалии", читайте здесь.